Reflection

4 Lessons Learned From Being a North American English Language & Culture Assistant in Spain

4 Lessons Learned From Being a North American English Language & Culture Assistant in Spain

The four main lessons I learned from being an auxiliar were that becoming an auxiliar de conversación will change your life, you absolutely must embrace uncertainty to be successful as a language assistant, you’ll have a “balance of stories” of Spaniards instead of a “single story” perspective, and that it’s a perfect low-risk opportunity to try out teaching before spending money on a credential program!

The Day To Day of Being a North American English Language & Culture Assistant in Spain

The Day To Day of Being a North American English Language & Culture Assistant in Spain

In my favorite classes as an auxiliar de conversación extranjero, while the teacher teaches, I can usually interrupt with stories or cultural examples whenever I want. If I want to play games or do a presentation, I just have to let the teacher know. The teacher tells me what we’re doing the day before or the week before.

The Best Auxiliar de Conversación Blogs: From A (Applying through Profex) to V (Vegan eating in Madrid)

The Best Auxiliar de Conversación Blogs: From A (Applying through Profex) to V (Vegan eating in Madrid)

Want different perspectives on if you should apply to be an auxiliar de conversación de inglés in Spain? Or looking for help with the Profex application through MEC? What does an auxiliar de conversación even do? Get answers to this and more at www.auxiliaresdeconversacion.org

How to Teach Anything (An Auxiliar de Conversación Roadmap)

How to Teach Anything (An Auxiliar de Conversación Roadmap)

This process, in a nutshell, is how you teach. Everyone “knows” how to do it, but I’m going to show you tricks to make sure (1) your lesson flows, (2) it’s more interesting than what other teachers usually do, and (3) most of your students actually remember what you’re teaching.